호박죽 좋아하는데 수퍼푸드란걸 알았네요. 비타민, 미네랄이 풍부하고 고혈압, 당뇨병 환자, 중풍 예방, 피로 회복, 노화 방지, 항암 효과까지 있군요. 저는 또 전을 좋아해서 늙은호박 전도 부쳐먹는데 별미중에 별미랍니다
秋から冬まで旬を迎える古いカボチャはミネラルや食物繊維など体に良い栄養素が豊富で健康に良い効能を誇る。古いカボチャの効能を紹介する。
古いカボチャはビタミンとミネラルが豊富です。高血圧や糖尿病患者には特に良いです。中風予防、疲労回復、老化防止、抗がん効果まであり、スーパーフードとして注目されている。
古いカボチャには食物繊維が多く、腸運動を活発にして便秘を予防する。糖分は消化吸収がよくなり胃腸が弱い人に良い。病院では手術後の回復式としてもよく使われる。
利尿と解毒作用も優れている。回復期の患者、高齢者、母親に役立ちます。出産後や糖尿病による簿記緩和にも有効である。ただし、腎臓機能が弱い人や過度に乾いた女性は注意しなければならない。
古いカボチャはダイエットにもいい。 100gあたり29kcalでカロリー低く、食物繊維が豊富で満腹感を与える。古いカボチャに豊富なペクチンは腸運動を誘導して便秘を予防する効能があり、鉄分やビタミンA・C・Eなどの免疫強化栄養素も豊富である。
肌美容にも効果的だ。ベータカロチンが紫外線を防ぎ、肌の弾力を高めてくれる。米国国立がん研究所は、一日半カップほど古いカボチャを着実に摂取すれば、肺がんのリスクを半分に減らすことができると報告した。そこに抗がん作用と風邪抵抗力を高めることが知られていることもある。
また、古いカボチャに豊富なルテインは、がんの予防と視力保護に役立ちます。
カボチャさんも健康に良い。着実に摂取した女性は乳がんの発生リスクが低くなり、男性は脱毛予防に効果を示した。必須アミノ酸とビタミンEは脳の血液循環を促進し、脳の発達にも役立ちます。
================
かぼちゃさんはその前に見たら、
睡眠にも役立つと言われています。
古いカボチャは浮腫にも
いいと言うでしょう。
かぼちゃのお粥で健康を取ることができます。