logo

“每天吃两把‘这个’”……据说可以预防老年时出现的眼睛和大脑退化?

“每天吃两把‘这个’”……据说可以预防老年时出现的眼睛和大脑退化?

记者朴珠贤 (sabina@kormedi.com)
 
 
发表在《营养学杂志》上的一项研究发现,开心果可能有助于预防随着年龄增长而出现的眼睛和大脑退化。

塔夫茨大学的研究人员将36名年龄在40至70岁之间的健康成年人随机分为两组。一组保持日常饮食,另一组则在每日饮食中增加两盎司开心果。这使参与者的叶黄素摄入量大致翻了一番,相当于两把开心果。研究人员在研究开始前、研究期间(第6周)和研究结束时(第12周)测量了参与者的黄斑色素光密度(MPOD)水平。

 

研究发现,每天食用两盎司开心果的参与者,仅六周后,其黄斑色素光密度(MPOD,一项重要的眼部健康指标)就显著增加。MPOD有助于保护视网膜,降低老年性黄斑变性(AMD)的风险,而AMD是老年人失明的主要原因之一。研究人员总结道:“经常食用开心果表明,提高视网膜中的叶黄素水平可能有助于维护眼部健康。”


叶黄素可能通过血液循环输送到大脑,从而有益于大脑健康。它作为一种抗氧化剂,能够抑制炎症,而炎症是痴呆症等疾病的一个关键风险因素。此前的研究表明,较高的叶黄素摄入量与认知功能的改善相关,包括更快的记忆力和处理能力。

 

“开心果是一种营养丰富的零食,富含必需的维生素、矿物质和抗氧化剂,”该研究的作者塔米·斯科特教授说。“开心果或许是一种简单、天然的长期护眼方式,这一点尤为重要,因为随着年龄的增长,视力问题的风险也会增加。”

 

============

如果你经常吃开心果,

视网膜中叶黄素水平升高

据说它有助于维护眼睛健康。

7
0
评论 7
  • 个人资料图片
    지영도영
    피스타치오가 눈에 좋은가보네요
    일부러라도 챙겨먹어야겠네요
    • 个人资料图片
      하루=즐겁게+행복하게+웃으며✌
      作家
      전 요즘 눈건강 유심히 보고 있거든요
      파스타치오 챙겨야 겟어요 
  • 个人资料图片
    케이스
    입맛도 없어지는데 나이 먹고 뭘더 챙겨 먹으라는건지
    사는게 점점 빡빡해 지네요.
    • 个人资料图片
      하루=즐겁게+행복하게+웃으며✌
      作家
      그쵸 견과류는 그래도
      챙겨드시면 좋은가보네요 
  • 个人资料图片
    bi
    피스타치오가 눈건강에 좋군요
    꾸준히 섭취하면 좋겠네요 
  • 다우니향기
    오 피스타치오가 눈에 좋군요 
    처음 알은 사실입니다 ㅎ 
  • 은하수
    피스타치오가 눈건강에 좋군요
    견과류도 다양하게 먹는게 좋겠네요