시럽이 좋지 않지요 시럽은 되도록 적게 먹는게 좋을거 같아요
達爾科米很危險。
演員車正元(35歲)一邊喝著加有糖漿的拿鐵,一邊舒緩疲勞。
지난 19일 유튜브 채널 ‘오로지,정원’에 '차정원은 어디서 쇼핑해? 한남동 편집숍과 맛집 다녀왔어요:)'라는 영상이 게재됐다. 영상에서 차정원은 쇼핑한 후 지친 모습을 보이며 "사실은 체력이 진짜 안 좋아서 힘들다"면서 "하루에 한 군데 다니면 원래 끝인데 여러 군데 가서 지쳤다"고 말했다. 이어 "커피 한 잔 딱 깔끔하게 하고 집에 들어가 보도록 하겠다"며 "카페인을 좀 마셔 주고 힘을 좀 받아서 버텨야지"라고 했다. 아이스 바닐라 라테를 주문한 차정원은 커피를 한 모금 마시더니 "살 것 같아 이제"라면서 "평소에 바닐라 라테 진짜 잘 안 먹는데 오늘은 너무 힘들고 당이 떨어져서 먹어야 될 것 같다"고 말했다. 차정원이 마신 바닐라 라테는 우유와 커피를 섞은 라테에 바닐라 시럽이나 파우더 가루를 넣어 만든다. 당도가 높아 단맛 커피를 좋아하는 사람들이 선호한다. 차정원처럼 바닐라 라테를 마시면 왜 기운이 회복되는 것처럼 느끼는 걸까? 라테가 건강에 미치는 영향을 알아본다.
喝咖啡,經常喝會降低提神效果
首先,喝咖啡可以因咖啡因的作用而產生提神效果,但要知道喝得越多越頻繁,對咖啡因的耐受性會增加,導致提神效果逐漸減弱。咖啡中的咖啡因能阻斷促使疲勞和嗜睡的腺苷成分,產生提神效果。這是因為咖啡因會與腺苷受體結合,取代腺苷,阻止向大腦傳遞嗜睡信號。然而,如果持續飲用咖啡,體內的腺苷受體會增加,反而會引起嗜睡。咖啡因的代謝時間和程度因人而異。大多數情況下,攝取後超過兩小時,提神效果會逐漸消失,但咖啡因最多可在體內停留12小時,因此平時代謝咖啡因較慢的人,如果在下午喝咖啡,可能會影響睡眠質量。成人每日建議的咖啡攝取量為不超過四杯(約400毫克咖啡因)。孕婦建議不超過兩杯(約200毫克咖啡因),青少年則不超過一杯(約100毫克咖啡因)。
加入糖漿的拿鐵,熱量和糖分都很高
含糖漿的拿鐵是熱量、糖分和飽和脂肪都很高的甜食。韓國消費者院調查了29款加入香草、焦糖等糖漿的咖啡產品,平均每杯含糖約37克(最少14克至最多65克)。平均熱量為285千卡(最少184千卡至最多538千卡)。當感受到甜味時,瞬間的快感會刺激大腦的獎勵回路,糖分會引起上癮,因此應警惕逐漸增強的甜味強度。拿鐵中加入牛奶,也含有較多的飽和脂肪。以360毫升為基準的拿鐵飽和脂肪含量約為7克,這是一包咖啡粉包的約6倍。一般的拿鐵所含的飽和脂肪主要由碳鏈超過12個的長鏈脂肪酸組成。這些長鏈脂肪酸在腸道吸收時,三個脂肪酸會與一個甘油結合形成三酸甘油酯,屬於中性脂肪,不溶於水。過量攝取會在血管和肝臟中積累,可能引發癌症、心血管疾病、肥胖和糖尿病。
李海娜記者 lhn@chosun.com
韓惠貞 實習記者
記者簡介