logo

一半的成年人,今年春节在家休息……也没有准备礼物

节日快到了……

时间真快,对吧?

我这次要去双方父母家。

也有很多人去旅行或与家人一起休息。

假期太长了……其实我也想去旅行,但并不容易ㅠㅠ

不愿意的春节礼物第一名是现金呢,哈哈

父母不仅仅是零用钱,还会买些礼物以免空手而归。

还得准备侄孙们的压岁钱……

随着年龄增长,出去的比进来的还要多呢ㅠㅠ

 
 
 
今年春节,许多人选择留在家中,而不是回老家或旅行。

롯데멤버스于22日公布了通过研究平台“Lime”在6日至7日对20岁以上2000人进行的调查结果。

在调查对象中,49.7%的人表示春节假期会在家休息,31.6%的人表示会拜访故乡或父母家。

此外,回答进行国内旅行(9.2%)、参加聚会(4.6%)、海外旅行(4.3%)、一日游(3.4%)、酒店度假(1.2%)等外部活动的人也有所增加。在这些中,回答进行一日游的人数比去年调查下降了10.7个百分点。

在春节期间“家人和亲戚聚在一起度过节日”的回答占43.3%,高于“与同住家人一起度过”的39.7%。表示会独自度过春节的回答为17.1%。

 
 

关于春节礼物的计划,回答“没有”的比例最高(51.9%)。如果打算给父母送礼,最多人选择准备现金(41.6%)。预计的礼物支出金额中,父母和祖父母为10万至20万韩元(31.7%),其他对象则多为5万至10万韩元。

压岁钱“准备”的回答最多,占比53.7%。适当的金额方面,婴幼儿和小学生为1万至3万韩元(33.5%),初中生为3万至5万韩元(36.4%),高中生为5万至10万韩元(46.8%),大学生为10万至20万韩元(35.4%)。不准备压岁钱的原因中,“经济困难”占22.8%,比去年上升了6.3个百分点。

 

<来源:联合新闻>

0
0
评论 6
  • 个人资料图片
    깐데또까
    올해부터 저의끼리만 지내기로 했는데
     옆동이 시댁이라 미리 인사만하고 올꺼예요
     선물과.용돈 안드리면 삐지시니깐~^^
  • 个人资料图片
    다노맘
    즐거운 명절이 코 앞입니다.
    모두 웃는날만 있기를바래요
  • 个人资料图片
    희영
    설날 선물세트에 가격거품이 심해서 마트에서 사면 왠지 손해보는 느낌이네요.
    다들 어렵다어렵다 하니 집에 계시는분들이 많으신가봐요. 나도 집에서 쉬고 싶어요. 혼자서요.일은 일대로 하고 돈은 돈대로 쓰고..ㅋ 
  • 个人资料图片
    은하수
    연휴가 긴데 절반이 쉬는 군요
    나름 좋은 방법인거 같아요 
  • 个人资料图片
    땡땡이
    짱짱 부럽네요
    연휴가 긴 설날 집에서 뒹굴뒹굴 할 수 있겠네요
  • 个人资料图片
    커넥트
    설에는 그냥 집에 짱박혀서 있는게짱이죠 ㅋㅋ
    좋네요 ㅎㅎ