logo

如果你担心眼睛容易干涩……检查一下房间里安装的“灯”

我很高兴将其换成了 LED,尽管这需要花钱。

也不要忘记辅助照明。

我看到一篇文章说在黑暗中看手机会导致青光眼。

这些天,我哄孩子们睡觉后,就出去使用笔记本电脑或手机。

我以后必须更加小心……

 

--------------------------------------

 

실내에선 형광등이나 백열등 대신 LED 조명을 쓰는 게 눈에 좋다./사진=클립아트코리아
室内不使用荧光灯或白炽灯,引领使用灯光对眼睛有好处。/照片=Clip Art Korea
 
 
在当今繁忙的社会中,很多人的眼睛很容易疲劳。如果你担心眼睛容易疲劳,不妨改变一下灯光。选择对眼睛压力较小的灯光,并妥善使用支架,可以缓解眼睛疲劳。

引领,无光闪烁,有利于保护眼睛
只需改变室内照明,就能减轻眼睛疲劳。室内不要使用荧光灯或白炽灯,引领使用照明对你的眼睛有好处。引领是一种能自行发光的半导体。电视它在计算机显示器中被广泛使用,后来也开始用作室内照明。几乎没有光闪烁,也不发射紫外线和红外线,比白炽灯和荧光灯更能保护眼睛。荧光灯通过荧光物质发光,会引起轻微的光震颤。由于瞳孔会反复扩张和收缩,长时间开着荧光灯会使眼睛疲劳。白炽灯的照度(光强度)也很高,长时间开着也容易使眼睛疲劳。

它有助于同时使用整个房间照明和辅助照明。
有些人会把灯光调暗,只开台灯,但这种习惯对眼睛有害。如果你看的屏幕与周围环境的对比度过高,眼睛很容易疲劳。最好避免只使用室内照明而不使用台灯。如果灯光在你身后,书本上可能会形成阴影。当进行近距离工作(例如阅读或学习)时,最好让整个房间明亮起来,并使用支架等补充照明。这是因为当整个房间的亮度保持一致时,您的眼睛会感觉更舒适。

电子设备屏幕的亮度应与周围环境的亮度相似。
使用电脑时,整个房间应该光线明亮。在黑暗的房间里看明亮的电脑显示器可能会导致视力模糊或眼睑抽搐等症状。您应该打开房间的灯,或将支架朝向墙壁,以尽量减少显示器和房间之间的亮度差异。还应注意不要将显示器上的文字和图标设置得太小,因为这可能会导致眼睛疲劳。

智能手机也一样。睡觉前最好不要关灯看手机。如果必须在黑暗的地方使用手机,应尽可能降低屏幕亮度,以减少对眼睛的刺激。电视开灯睡觉对我的眼睛也不好。这是因为眼睛不断受到光的刺激,从而加剧疲劳。为了让白天不停工作的眼睛得到休息,至少在睡觉时需要将周围环境调暗。


1
0
评论 2
  • 个人资料图片
    구름방울
    전기세때문에 LED등을 쓰는데 이게 건강을 위해 좋은 선택이었다니
    다행이네요 ㅎ 다른 유익한 정보들도 잘 보았습니다
  • 个人资料图片
    프카쟁이
    방에 LED등 쓰는데... 이게 또 전류가 완전히 끊어지지 않아서 밤에 희붐하게 켜져있는게 문제예요;;;
    스위치도 바꾸고 콘덴서도 달았는데 소용이 없더라구요;;; 전문 시공사에 맡길걸;;;