logo

牛肉和猪肉吃得越多,患上“这种病”的风险就越大。

E-mart 澳大利亚达令唐斯牛肉展示(图片由 E-mart 提供)*禁止转售和数据库使用© Newsis
 

你摄入的红肉(如牛肉和猪肉)中血红素铁越多。增加患2型糖尿病的风险研究结果表明……

 

根据13日(当地时间)发表在科学期刊《自然代谢》上的一项研究,哈佛大学的研究人员最近发现,牛肉、猪肉等红肉和其他动物产品中发现的血红素铁与2型糖尿病(T2D)的风险之间存在联系。

研究结果表明,与主要存在于植物性食物中的非血红素铁不同,红肉和其他动物产品中发现的铁成分——血红素铁的摄入量越多,患 2 型糖尿病 (T2D) 的风险就越高。

铁分为血红素铁和非血红素铁。血红素铁主要存在​​于红肉等动物产品中,而非血红素铁主要存在​​于菠菜、坚果等植物产品中。

因此,研究人员解释说,主要存在于植物性食物中的非血红素铁与患 2 型糖尿病的风险没有显著关联。

 

去年,《美国临床营养学杂志》报道了血红素铁与2型糖尿病(T2D)之间的关联。当时,由哈佛大学公共卫生学院的陈德豪博士领导的团队通过追踪超过21.6万名美国成年人长达36年的健康记录,评估了铁与2型糖尿病之间的关联。

 

当时的研究结果显示,血红素铁摄入量最高的人群患 2 型糖尿病的风险比摄入量最低的人群低一半以上。

然而,这一结果反而更清楚地证明了这种相关性。

该研究的第一作者冯磊旺博士告诉《自然代谢》杂志:“与以往仅依赖流行病学数据的研究不同,我们整合了来自多个层面的信息,包括流行病学数据和前沿代谢组学。通过这种方式,我们不仅能够更全面地了解铁摄入量与2型糖尿病风险之间的关联,还能了解支持这种关联的潜在代谢途径。”

 

通过这项研究,研究团队建议,减少红肉消费并采用植物性饮食可以有效降低患 2 型糖尿病的风险。

 

=====================

减少红肉摄入,并遵循以植物性食物为主的饮食。

这是一条我们都非常熟悉的与糖尿病相关的新闻。

 

我又一次体会到了这一点。

偶尔吃肉,并确保摄入足够的植物蛋白。

 

1
0
评论 1
  • 个人资料图片
    💕하니(0:01발송)
    철분섭취를 요즘 시금지가 고기보다 비싼거 아닐까요
    근데 육류 섭취도 해야한다는데 
    어찌되었든 육류보단 야채위주의 식단으로 ..
    정보 감사드려요