logo

Bạn chọn 100.000 won hay 200.000 won?

Đó là nhà mẹ chồng ngay bên cạnh.

 

Tôi cảm thấy lo lắng về lời chồng tôi nói rằng anh ấy sẽ làm kimchi.

 

Nhà của tôi do mẹ ruột làm, xin gửi giúp.

 

Khi làm kimchi, hãy luôn cho một bên, một bên nhé.

Tôi đã gửi 20 cho đến năm ngoái

 

Lần này tôi cũng tiêu nhiều tiền lắm.

Vì dự định đi chơi khi sinh con cũng cần một khoản tiền lớn.

 

Tôi có thể chỉ cần 100.000 won được không?

Vậy tôi có nên trả 200.000 won không?

 

Chồng tôi cũng đang cung cấp tiền sinh hoạt hàng ngày;;

 

Không biết đây là gì mà lại phải suy nghĩ thế ㅡㅡ;;;

 

2
0
bình luận 9
  • hình ảnh hồ sơ cá nhân
    신경 쓰이시죠~
    신랑님께서 생활비를 매달 주신다고 하고 김장김치를 많이 받으시는게 아니니까..
    저라면 10만원 드릴것 같아요~
    앞으로 쓸 돈도 많은데.. 10만원차이도 크잖아요~
    생활비 안드리면 또 모르겠지만..매달 아이 키우면서 생활비 드리니까..
    충분할꺼 같은데요?
    시어른들도 이해하실꺼 같아요~
    • hình ảnh hồ sơ cá nhân
      깐데또까
      nhà văn
        10만원만 드릴려고 했더니.. 남편님 10주면서
       같이 드리라고 하네요.. 역시나 김치 한쪽은 없으신거보니
       이젠 습관이 되어버린것 같아요
        내년부턴 아예 드리지 않으려고요 ㅜ.,ㅜ
  • hình ảnh hồ sơ cá nhân
    하루=즐겁게+행복하게+웃으며✌
    저희는 20만원 친정에만 드려요 
    시댁부모님께서 모두 안계시니, 
    10만원 정도면 괜찮지 않을가요 
    • hình ảnh hồ sơ cá nhân
      깐데또까
      nhà văn
       친청엄마 김치 받아먹으면서 고맙단 말은
       한마리도 없지 냠냠 먹으면서 속상한 마음 
       혼자 삭히고 있어요 
       
  • 김나영
    경제적 상황에따라 조절하시는게 좋을 것 같아요. 이런부분이 어렵죠ㅠ
    • hình ảnh hồ sơ cá nhân
      깐데또까
      nhà văn
       매년 이런일로 감정만 쌓이는것 같아요
       하나씩 하나씩 전부 끓어 버려야 겟어요
       좋은기억없이 늘 감정만 쌓이고 있는중이라.... 
  • hình ảnh hồ sơ cá nhân
    커넥트
    쓰읍 걍 10만원만 드려도 되지않을까요 ㅎㅎ
    여유가 있으시면 20만원 드려도되구요 
  • hình ảnh hồ sơ cá nhân
    Sang.Min-LEE
    경제적 상황에따라 조절하시는게 좋을 것 같아요. 그래도 해드릴 수 있을때 하는게 나중에 후회없지 않을까요?
  • 은하수
    얼마 드렸는지 궁금하네요
    2배 차이인데 선택이 쉽지 않았겠어요