logo

Sáng nay tôi hơi giận chồng mình.

Tôi đi làm cùng chồng, nhưng là ở công ty khác.

Chồng tôi đưa tôi xuống công ty của chúng tôi khi anh ấy đi làm.

Hôm nay sáng nay, tôi được bảo đi làm một mình đến 10 giờ sáng.

Nói trước ngày hôm đó hoặc nói sớm vào buổi sángㅠ,,

Vì vậy, sáng nay tôi đã đi taxi và phí là 6100 won.

Tiền taxi quá đắt luôn ㅠ

0
0
bình luận 9
  • hình ảnh hồ sơ cá nhân
    민별
    아 이러면 화나요ㅡㅡ저도 곧 그런 상황이라 남자들은 조금 더 세심하게 이야기 해주믄 좋으련만
  • hình ảnh hồ sơ cá nhân
    엄마 건강하게 오래사세요!
    아침부터 화 많이 나셨고 했어요 미리 미리 얘기해 주면 좋았을 텐데요 그래도 힘내세요
  • hình ảnh hồ sơ cá nhân
    수정
    화나는 상황이네요 ..미리미리 일찍 말했으면 덜 화났을텐데요 ㅠㅜ그나저나 택시비 정말 너무 올랐네요 ..
  • hình ảnh hồ sơ cá nhân
    지영도영
    미리 말을 해주지 않으면 정말 화나고 속상할것 같네요
  • hình ảnh hồ sơ cá nhân
    에멘탈
    아 정말 화날만합니다. 미리 말해주면 아무렇지도 않을텐데
    꼭 그런건 말 안해줘서 감정 상하게하네요 
  • hình ảnh hồ sơ cá nhân
    😆🤭😉😄
    진짜 맘상하셨겠어요.
    미리 말이라도 해주시면 덜 속상하셨을텐데.
  • hình ảnh hồ sơ cá nhân
    핑효모
    그러게요 당연히 미리 말해줘야지 왜 그랬대여.
    아니면 그냥 같이 출근하고 한 시간 카페 같은 다른 곳에서 본인이 쉬던가.
  • 든든
    전 젤 아까운게 택시비더라구요.
    왠만하면 안타고 좀 일찍 출발하고 그러는데
    속상하셨겠어요 ㅜㅠ
  • hình ảnh hồ sơ cá nhân
    영♡
    아ㅠ미리 얘기좀해주시지  화날만하네요