헉~~세상이 어찌 돌아가는지 참 한심하네요
🤦Ngủ cùng phụ nữ 20 phút, 30.000 won, qua đêm 500.000 won"… Quán cà phê mới xuất hiện
Ôi trời ơi 🤦🤦🤦
Báo South China Morning Post (SCMP) của Hong Kong ngày 12 đã đưa tin về quán cà phê 'Soinéya' tại Tokyo.
Theo báo cáo, quán cà phê này cung cấp một giải pháp độc đáo cho sự cô đơn. Nó giúp những người muốn ngủ cùng ai đó có thể yên tâm ngủ ngon bên cạnh nhân viên.
Chi phí để ngủ trưa trong 20 phút là 3000 yên (khoảng 28.000 won), còn tùy chọn lưu trú qua đêm trong 10 giờ là phải trả 50.000 yên (khoảng 470.000 won).
Nếu trả thêm 1000 yên (khoảng 9300 won), khách hàng có thể dựa đầu vào đầu gối của nhân viên để ngủ hoặc ôm trong vòng 3 phút. Với cùng mức phí, khách hàng cũng có thể nhìn vào mắt nhân viên trong 1 phút hoặc nhận dịch vụ vỗ về, xoa dịu.
Cửa hàng cà phê này cho biết rằng họ hướng tới việc cung cấp phương pháp ngủ đơn giản nhưng thoải mái cùng ai đó. Tuy nhiên, phía quán cà phê cũng nghiêm cấm khách hàng chạm vào tóc của nhân viên nữ hoặc có hành vi thân mật vượt quá mức đó để bảo vệ nhân viên nữ.
Nhân viên quán cà phê Fuki nói rằng "Nhiều khách hàng gặp khó khăn trong việc mở lòng với bạn bè hoặc đồng nghiệp." Khách hàng nam Inoue chia sẻ, "Thật sự tôi không thể biết họ đang nghĩ gì khi nói chuyện với phụ nữ. Dù họ cười ngọt ngào trước mặt, có thể sau lưng họ lại nói dối hoặc chỉ trích tôi," anh đã tiết lộ lý do sử dụng dịch vụ này. Đồng thời, Inoue nói rằng "Khi sử dụng dịch vụ này, tôi cảm thấy ngại ngùng, nhưng cuối cùng tôi đã dựa đầu vào đùi của Fuki. Cuộc trò chuyện rất thoải mái và vui vẻ."
Tuy nhiên, phản ứng về quán cà phê Soineya trên mạng xã hội lại trái chiều. Người dùng mạng xã hội đã để lại những bình luận tích cực như: "Sau một ngày dài mệt mỏi, chỉ còn lại chiếc giường lạnh lẽo và thức ăn thừa để chờ đợi ở nhà. Không gì sảng khoái bằng một chút quan tâm nhỏ bé và cái ôm ấm áp," "Ôm hoặc nhìn một cô gái ngọt ngào không thể giải quyết tất cả mọi thứ, nhưng nó giúp giảm bớt cảm giác cô đơn và cung cấp năng lượng để đối mặt với thử thách trong cuộc sống."
Ngược lại, một số người đã bày tỏ lo ngại rằng "tiếp xúc thân thể với người lạ có thể khiến ai đó cảm thấy không thoải mái" và "việc dựa vào các dịch vụ này trong thời gian dài có thể làm mất kết nối thực sự và làm trầm trọng thêm sự cô lập xã hội".
Các phương tiện truyền thông đưa tin rằng "ngày càng nhiều người ở Nhật Bản tránh xa các mối quan hệ thân mật" và "theo một nghiên cứu, 45% phụ nữ từ 16 đến 24 tuổi và 25% nam giới không quan tâm hoặc thậm chí ghét việc tiếp xúc da thịt."
sby@news1.kr