유통기한 잘못 기재되서 리콜이군요 상품에 문제 있는건 아니라 다행이네요
ダイソーは、製品の欠陥や不具合が発生したリコール事案ではなく、別途案内や通知を行っていないという立場です。
キャッシュダックアプリのインストール
肉をつけて食べるタレセットを試したことがありますか?
週末のキャンプ用にダイソーの調味料セットを買いに来たのに、ソースや調味料棚になくて全部売り切れだと思った。でも、店員さんは全部「リコール」されたと言うだけで、理由はわからないと言うので、悪い成分が出ているのではないかと不安になった。
23日午後1時、ソウル市麻浦区のダイソー店舗を訪れた大学生のチェ・ヒョンソク(25)さんは、「ダイソーモールにも再入荷予定とだけ書かれていたので、店舗には少なくとも一つや二つはあるだろうと思って来たら、やっとリコールの事実を知った」と話した。
この日にチェ氏が見つけた商品はダイソーの「肉つけタレセット」だ。サムジャン・ツァラン・コショウ塩・醤油ソースなど、肉に付けて食べるさまざまなソースが一袋にパッケージされているが、価格はたったの1000ウォンで、キャンプ族の間で流行・大ヒット商品として口コミで広まった。
肉付けたタレセットは現在ダイソーの陳列棚から姿を消している。
ただし、ダイソーの品切れ・大ヒット商品の場合、陳列棚の周辺に再入荷日や案内文の掲示があった一方で、全量回収措置された該当商品の案内文や告知はなかった。
店舗のスタッフ、キムさんは、「今、肉のタレセットは製造元のドドラムの要請により全てリコール(全量回収)された状態です」と述べ、「理由については正確にはわかりません。再入荷の日程も伝えられていません」と語った。
朝鮮ビズの取材を総合すると、その製品が製造元のドドラムの要請により全量回収されたのは2日だった。約3週間が経過したこの日までに、ダイソーのホームページと自社モールに掲載された該当製品に関する案内は「再入荷予定」という文言だけだった。
該製品が全量回収された事実を知った一部の購入者は、ダイソーモールの問い合わせ掲示板に書き込みをした。該当の書き込みには、「今日この製品を買いに行ったら、会社から回収措置を取るようにと言われた。何が原因か分かるか」「ダイソーモールで購入してキャンプに持って行こうとしたら、販売中止と言われた。悪い成分が出たのか」といった内容が含まれていた。これらの書き込みはすべて回答待ちの状態で、ダイソー側の説明や追加のお知らせはなかった。
製造元のドドラムによると、該当製品を全量回収したのは、製品のパッケージに記載された賞味期限の誤表記が原因です。2025年と記載すべき賞味期限を2205年と誤って記載していたのです。ドドラムの関係者は、「賞味期限が誤って記載された製品があることは知っていたが、全国のどの店舗にあるか分からなかったため、全量回収することにした」と述べ、「誤表記された賞味期限により消費者に混乱を招く可能性があることを考慮した決定だった」と説明しました。
이어「該当製品には全く問題がない」と付け加えた。ドドラムは正しく表記された賞味期限が記載された包装で仕上げた製品を、早ければ今月25日からダイソーのオン・オフライン店舗に納品する予定だ。
これまでダイソーで販売されていた赤ちゃん用の浴槽やバスルームスリッパについて、発がん性物質などが検出されたため、交換・返金のためのリコール通知が行われてきました。ダイソーの関係者は、「今回の措置は製品に問題はないが、賞味期限の誤表示による消費者の混乱を考慮し、全品回収の措置を取った」と述べました。さらに、「今後は消費者が不安に感じる事案については確認し、必ず通知するようにします」と付け加えました。
ただし、ダイソーが販売店であるため、ここで製品を購入した消費者に対して、製品の全量回収の状況と理由を適切に通知すべきだとの指摘が出ている。少なくとも、消費者が不安を感じる可能性のある要素があれば知らせるべきだということである。
イ・ウンヒ仁荷大学消費者学科教授は、「製品に問題がないとしたが、製造者の要請により全量回収した状況であれば、その製品を購入した消費者にその状況を知らせるべきだった」と述べ、「リコールまたは回収の通知は、製造者・販売者の消費者に対する姿勢や態度、責任感などを示すものである。小さな事案だからと無視してはいけない」と語った。
<出典 朝鮮ビズ>