나이들면 먹어야 하는 약이 많아질수밖에 없겠죠. 정말 의사가 잘못 처방하면 큰일나겠어요
6ヶ月以上にわたり10種類以上の薬を服用すると
薬同士が干渉し合うため、効果が減少するだけでなく、副作用も大幅に増えるそうです。
一緒に服用すると良くない薬が多いため、時間帯ごとに薬を飲む方も多いです。
必ず服用する薬は病院の医師と相談して服用してください。
特に、10種類以上の薬を6ヶ月以上長期的に服用しなければならない高齢の方々は…。
必ず注意しなければなりません。
必ず関係している病院の医師と相談してから服用してください〜
私も大人の方に必ずお伝えしなければなりませんね〜
高齢化社会に突入するにつれて、長期間にわたり多くの薬を服用する患者が毎年増えています。
治療のためにやむを得ない場合もありますが、問題は副作用のリスクです。
高血圧のため地域の病院に通っていた70代のキムさんは、最近心臓の詳細検査のために大きな病院に移りました。
70代の患者:地元では1ヶ月分しかもらえないのに、○○○病院に行ったらそこでは4ヶ月分もらえました。
社会の高齢化に伴い、薬の「180日以上の長期処方」が過去5年間でなんと200万件増加しました。
多くの薬を長期間服用する患者も増えました。
昨年上半期を基準に、1回服用薬の数が10個を超える長期服用患者は128万8千人です。
同じ期間を比較すると、5年間で53%も急増しました。
70代の患者の実際の処方記録です。
薬を見ると、高血圧、関節炎、肝臓疾患などを患っているようですが、一度に服用する薬が19種類もあります。
10種類以上の薬を6ヶ月以上服用すると、薬同士が干渉し合い、効果が低下するだけでなく、副作用も大幅に増加します。
이상길/セブランス病院消化器内科教授: (いくつもの薬を服用すると) 胃の毒性によって出血や胃に関する痛みなどが引き起こされるケースがかなり多いことがわかっています。
2018年国民健康保険公団の研究によると、10種類以上の長期服用をすると、それぞれの薬が適切な処方であっても患者の死亡率は37%増加し、さらに不適切な薬を混ぜると死亡率は72%まで急上昇しました。
政府は、長期または過剰服用のリスクを減らすために、体系的に薬の服用をアドバイスする「医薬品安心サービス」というスマートフォンアプリを提供しましたが、アクセス性が問題となっています。
金善民議員/조국혁신당(保健福祉委員会):(高齢者は)アプリをダウンロードしたり、同意書をその中で確認したりする技術的なアクセス性が非常に低いため、制度的な改善が必要です。
10個以上、長期、高齢者。
これらすべてに該当する場合は、専門医と相談して服用方法を改善する必要があります。
<出典 SBS ニュース>