계엄선포하는 속보를 아이랑 실시간으로 같이 봤어요. 무슨 일이냐며 불안해하는 아이 보며 화가 치밀었네요
"100,000 won por persona, disponible para cualquier ciudadano mayor de 19 años"... Se impulsa una demanda por daños morales contra Yoon
El día 10, el "Grupo de preparación para la demanda de indemnización por actos de rebelión de Yoon Seok-yeol" anunció que iniciará una demanda contra Yoon Seok-yeol individualmente, solicitando una compensación de 100,000 wones por persona por daños morales.
Más allá de la cantidad de 100,000 won por persona...
¿Cómo piensan responsabilizarse por hacer que el cierre del año sea tan confuso? ㅠㅠ
Todo el país está agitado y toda la nación está inquieta...
Aún no se ha estabilizado...
No puedo predecir cuándo volverá esta situación a la normalidad.
¿Cómo es la situación actual de Corea del Sur vista por los niños?
Estoy realmente preocupado por cómo será el futuro. ㅠㅠ
Desde hace tres días, después de que el presidente Yoon Seok-yeol declarara la ley marcial de emergencia, los ciudadanos que sienten ansiedad y miedo están iniciando una demanda por daños morales contra el presidente Yoon.
El día 10, el "Grupo de preparación para la demanda de indemnización por actos de rebelión de Yoon Seok-yeol" anunció que iniciará una demanda contra Yoon Seok-yeol en la que solicitará una compensación de 100,000 wones por persona por daños morales.
La demanda fue propuesta conjuntamente por el abogado Lee Geum-gyu, quien fue representante del Parlamento durante el juicio de destitución de Park Geun-hye, y por Kim Jung-ho, quien representa a las víctimas civiles y penales en las memorias de Chun Doo-hwan.
Estas personas están reclutando ciudadanos para participar como demandantes, argumentando que los ciudadanos agitados por el estado de emergencia y los intentos de insurrección deben recibir una compensación por daños psicológicos. La contratación de abogados es gratuita y la totalidad de las ganancias en caso de ganar la demanda será donada.
El grupo objetivo son ciudadanos mayores de 19 años, considerados adultos según el Código Civil, y que representan a 105 personas valiosas en cada región en oposición a 'Gapjin 105'. Esto tiene el significado de protestar contra los 105 diputados del Partido del Poder Popular que no participaron en la votación de la moción de destitución del presidente Yoon.
La reunión preparatoria para la demanda afirmó que "las acciones de declarar un estado de emergencia y utilizar las fuerzas militares para impedir la aprobación del parlamento y de los parlamentarios no solo son anticonstitucionales, sino que también constituyen un delito de rebelión según la ley penal, opinión compartida por la mayoría de los juristas y la mayor parte de la opinión pública".
Mientras tanto, afirmó que "cada ciudadano de la República de Corea fue privado del derecho a formar instituciones constitucionales garantizado por la soberanía popular y los principios de la democracia representativa, y fue amenazado en su integridad física", y que "la autoestima que disfrutaban como ciudadanos que habían conquistado la democracia y establecido un país y una sociedad democráticos maduros se derrumbó de repente, y tuvieron que soportar la humillación de la comunidad internacional".
이어 “전국의 모든 법원에서 윤석열에 대한 위자료 청구 소송이 들불처럼 일어나 헌법상, 형법상 책임은 물론 민사상 책임까지 지도록 해야 한다”며 “국민을 상대로 총부리를 겨눈 사람은 누구라도 반드시 패가망신하게 해 우리 헌정사에서 그 누구도 다시는 이와 같은 반헌법적인 행위를 감히 시도조차 하지 못하게 해야 한다”고 강조했다.
Cuando la moción de destitución del presidente Yoon fue cancelada en la sesión plenaria de la Asamblea Nacional debido a la ausencia de los diputados del Partido Poder Ciudadano, los ciudadanos expresaron su preocupación por una posible segunda declaración de estado de emergencia. Posteriormente, el presidente Yoon se dirigió al público con una disculpa y afirmó que no habría una segunda declaración de estado de emergencia, pero la mayoría de las respuestas fueron de "no puedo confiar en ello".
<Fuente: Seúl Sinmun>